第一次聽到「巴剎」這個名詞  是去年剛到新加坡  帶小人到幼兒園觀課  老師在黑板上寫下這個詞 
當時非常納悶「巴剎」是蝦米東東啊??  老師教這麼怪的字做甚麼?!
住上一陣子後才明白  原來巴剎指的是「市場」或「市集」 星馬這一帶都這樣叫  是個人人皆知的日常用字
 
拜讀google大神後, 才知:
「巴剎」來自波斯語,是阿拉伯文化地區對集市或者市場大廳的稱呼,尤其是指中東地區的集市街道,這些街道往往有頂棚遮掩,街道兩旁有許多小的攤頭和店鋪。中東巴剎的一個特點是許多販賣類似商品的店鋪集中在一起。巴剎的另一個特徵是兼有批發商與零售商,有些商鋪同時有批發商和零售商的作業。一般巴剎位於清真寺附近。
儘管巴剎這一單詞源於波斯語,但是這一形式的商業模式已經被世界各地的本地人所廣泛接受。在馬來西亞和新加坡,巴剎被分為乾巴剎和濕巴剎。售賣魚類水產以及菜場被稱作濕巴剎,而售賣食品的地方稱作乾巴剎。
(以上取自Wiki網路資料)

台傭呢  除在有冷氣的超市買菜  也愛到巴剎逛逛  那裏菜才新鮮  選項才多呀 

問題是: 很多東西看不懂是啥  &  到底該跟哪一攤安哥安娣買呢?  

常常巴剎繞一大圈  卻兩手空空出來  唉~

昨天幾個台媽組了買菜團  有達人帶路   深入小印度的竹腳市場 (Tekka Market)  赫然發現這個巴剎好精采

IMG_5152.JPG

菜攤老闆大力放送輕快音樂  讓買菜是種享受

 

IMG_5176.JPG

這...這....這是甚麼呀?  是豆子嗎?  怎麼吃?

 

IMG_5173.JPG

咦?  這堆葉子裡頭  感覺有些在公園也採得到  他們嘛系 "菜" ?? 

 

IMG_5168.JPG

這個呢?  又是甚麼東東?  能吃嗎?

 

IMG_5170.JPG

這個超詭異  硬得跟石頭有拼  到底怎麼吃呀?

 

IMG_5142.JPG

這個偶知道  - 南洋菜必備之辣椒乾

 

IMG_5163.JPG

泰式料理專區

 

IMG_5157.JPG

這嗚呼呼的一顆顆  到底是動物還是植物呀?

 

IMG_5154.JPG   

這一節節的樹根也能入菜??

 

IMG_5182.JPG   

買菜中場休息:  達人報知好吃的 prata, 印度甜甜圈  還有香醇濃郁的印度薑茶和珍多甜品  --> 大滿足呀!!

 

回家後  興奮和ㄤ分享在巴剎裡的所見所聞  並立馬獻寶  將排隊買來的 korean-cut 牛小排煎給他吃  還配上一盆草和一缽蒸馬鈴薯呢
看到桌上 "大餐"  他讚許台傭的努力和用心  並說: wow! wie Sonntagsessen


結果勒??  牛小排被我煎壞了  難吃至極

小人撇下一句: 麻~ 我吃素    然後抱著她那碗馬鈴薯一旁安靜地啃  並用眼神表示: 別再拿 "吃肉才有營養" 這件事來煩她
ㄤ則埋頭  默默吃完他那份牛小排後  轉頭對台傭說: 其實 晚餐沒有肉也很ok!

嗚.......老公  我對不起你 
我用你辛辛苦苦賺來的錢  買了貴森森的牛肉  卻無能handle它  將它搞砸了
嗚.......我好愧疚

我......真的很不會料理肉類耶   好啦! 既然男人這麼放話了  那咱們就不吃肉唄

但是....... 其實台傭我根本不善所有料理  也無心放感情在食物上面  好友陳貝斯笑我非屬食物星球之人類也
這麼不懂煮食的阿斗  再繼續擺爛下去  極有可能某天ㄤ會說出 "其實 晚餐不吃也很ok"  這句話吧??

oh yeah! 到時候皇上賜 "免煮金牌"  我就出運啦! wahaha
ㄟ竊喜就好  這心思千萬不能讓他發現   對!! 妳們要負責幫我保守秘密喲~
 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    minnielo2013 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()